Takže zatímco vaše skeptická kolegyně pitvá, vy jste mě přišel požádat o pomoc... při polapení toho sériového vraha.
I dok vaša skeptièna partnerka izvodi autopsiju Vi ste došli ovde da tražite moju pomoæ pri hvatanju ovog serijskog ubice.
Takže, zatímco se všichni potápí tady, ruiny budou někde tady.
Dakle, iako svi oni rone ovde, ruševine su u stvari ovde.
Takže, zatímco jsi spal, musel jsem otvírat dveře.
Dok si drijemao, morao sam otvoriti vrata.
Takže zatímco jsme byli tady nahoře...
Znaèi dok smo mi bili ovde...
Proveď všechny testy až na... takže zatímco ostatní měli strach, aby se sem vůbec dostali... tebe zajímalo jen zvolení pokrývky hlavy.
Uradi svoje testove osim... I dok su se svi drugi brinuli kako da se sklone negde tebe je brinula kapa na glavi.
Takže... zatímco jste se strachovali o mě... polovina mozku tohohle dítěte umřelo.
Dakle, dok ste se vi brinuli za mene pola mozga mu je umrlo.
Takže zatímco byla Joy stále v nemocnici, sbalil jsem všechny věci a odešel.
Tako sam, dok je Džoj još bila u bolnici, spakovao sve što je valjalo i krenuo.
Takže zatímco při pohledu z venčí moje tělo jen v klidu leželo, uvnitř jsem žil s Billie, a všechno bylo fajn.
Iako je vani moje telo ležalo mirno, unutra, ja sam imao život sa Billie koji se odvijao sjajno.
Takže zatímco on ji zdržuje obědem, jeho kumpáni ukradnou její ID kartu a přístupový kódy a ji označí za zloděje.
Dok ju je on zadržavao, njegovi su ljudi pokupili njenu iskaznicu i kodove, a njoj su smjestili tu pljaèku.
Takže zatímco budu pryč, budeš ji muset uspokojovat.
Tako da, dok me nema, ti æe morati da je zadovoljavaš.
Byla příliš vyděšená, abych ji nechal samotnou, takže zatímco Jaime honil ty násilníky, já ji vzal do nejbližší hospody a nakrmil ji.
Била је превише уплашена да настави сама, па док је Џејми јурио силоватеље, ја сам је одвео до најближе крчме и нахранио је.
Takže, zatímco budu terorizovat Gotham... Dám lidem naději, abych otrávil jejich duše.
Па док тероришем Готам, хранићу његове становнике надом да им отрујем душе.
Takže zatímco odpočítávání do roku 2012 pokračuje, rychlé varování, Ameriko:
Kako odbrojavamo vrijeme do 2012., da vas upozorim, Ameriko:
Takže zatímco se budou snažit vyřešit svůj problém, pošleme ho přímo k nim!
Pošto se oni pobrinu za svoj dio problema, mi ćemo poslati naš dio problema njima!
Takže, zatímco jeho počítač byl vypnutý, jeho nádobíčko, bylo rozhodně v provozu.
Dakle, dok je njegovo raèunalo možda je off, njegov laptop je definitivno na.
Takže zatímco tady budu sedět a snažit se je opravit, mohl bys nám říct, co jste s Jeanette dělali včera?
Pa æu ja samo sjesti ovdje i pokušati ga popraviti dok nam ti možda isprièaš šta ste ti i Jeanette radili sinoæ?
Takže zatímco budeme čekat, než se znovu objeví spravedlnost, chci ho pod neustálým dohledem.
Dok èekamo novi propust pravosuða, želim pun nadzor.
Takže zatímco jsme masírovali honibrky a popálence, rozhodl jsem se trochu využít svou nespavost.
Док смо испитивали провалнике, дркаџије и спаљене, ја сам одлучио да искористим своју несаницу.
Takže zatímco se ona snaží, my se musíme taky snažit, abychom ji dostali zpátky.
Dok ona radi na svom poslu, vi morate raditi vaš, koji je vratiti nju kuæi.
Takže zatímco ostatní hledali děti, já lovil čarodějnici.
Dok su ostali tražili decu, ja sam lovio vešticu.
Takže zatímco se budeš snažit najít archu úmluvy, my v centru u soudce tuhle hovadinu zastavíme.
Stvar je u tome, dok vi pokušavate pronaæi zavetni kovèeg, mi æemo kod sudije blokirati ovo sranje.
Dobře, takže zatímco to dělá, začneme předvolávat my jeho.
Dobro, pa šta ako dok on to radi, mi poènemo proveravati njega?
Takže, zatímco čekáte na své peníze, proč se nebavit o únikových lodích?
Dok èekamo vaš novac, zašto ne bismo razgovarali o èamcima za bijeg?
Takže zatímco všichni sledují hru, přiletí pták 30 stop nad dvorkem.
Dakle, dok su svi drugi gleda igru, ptica leti 30 metara iznad dvori¹ta.
Takže, zatímco já čekám na to, až pro tebe budu moct něco udělat, je tady něco, co můžeš udělat ty pro mě.
Dok èekam da uradim nešto za tebe, ti bi mogla da uradiš nešto za mene.
Takže zatímco budeš dělat Santu, já to tam těm sviním pěkně vybílím.
I gðu Mraz. Dok ti glumiš Deda Mraza, ja æu im poèistiti lovu.
Takže zatímco ta záležitost má mnoho příznivců, jen pár si říká bratři, a ti mají oheň spravedlnosti, který jim hoří v srdci.
Sjedne strane pokret ima mnogo pristalica, samo nekolicina su braæa, a to su oni koji nose vatru praviènosti u svojim grudima.
Takže... zatímco Marcel pracuje na získání bílého dubu, doporučuji, abychom se obešli bez těchto gest.
Dok Marsel radi na tome da povrati beli hrast, predlažem da izostavimo svo ovo poziranje.
Takže, zatímco budu pryč, doufám, že tu nebudou žádné nehody.
Dok sam odsutan, bolje bi ti bilo da ne praviš probleme.
Takže zatímco jsem... zabíjel mou přítelkyni, která ti byla podobná, nebylo to ze zášti nebo záměrně.
Zato kad sam... Ubio svoju devojku... Koja stvarno dosta lièi na tebe.
Takže, zatímco tu dnes povídáme, můžete tuto tiskárnu vidět, zde v zákulisí.
Dok smo ovde razgovarali, možete da vidite štampač, ovde iza bine.
Takže zatímco třepu touto lahví s kečupem, dostávám pravou zpětnou vazbu od smyslů jako funkci času ve spodní řadě.
Kada protresem ovu flašu kečapa, dobijam prave senzorne povratne reakcije u zavisnosti od vremena, u donjem redu.
Takže, zatímco se přesuneme směrem k této technologické budoucnosti, chci, abyste se jen na chvíli zastavili a přemýšleli o tom.
Stoga, dok se krećemo napred ka ovoj tehnološkoj budućnosti, želim da malo zastanete i razmislite o tome na trenutak.
Takže zatímco doktoři pokračovali v operování a dávání mého těla opět dohromady, já pokračovala se studováním teorie a nakonec
Dok su lekari nastavili sa operacijama da bi mi ponovo sastavili telo, ja sam učila teoriju,
Takže, zatímco budeme čekat, až k tomu dojde, připomeňme si, že se vždy můžeme obrátit k románu pro útěchu.
Pa dok čekamo da se to dogodi, setimo se da imamo beletristiku za utehu.
Takže zatímco PGP dělá skvěle to, na co je navrženo, pro lidi tam venku, kteří nemohou rozumět, jak je používat, možnost komunikovat soukromě prostě neexistuje.
PGP je dobro zamišljen, ali ko se u to ne razume, ne postoji mogućnost za privatnu komunikaciju.
Takže zatímco můj táta mě nikdy nenaučil, jak používat ruce, naučil mě, jak používat srdce a to ho pro mě dělá více mužem než cokoliv jiného.
I iako me moj tata možda nije naučio da koristim šake, naučio me je da koristim srce, a za mene ga to čini više muškarcem nego bilo šta.
Takže zatímco tenhle prostor představuje něčí profesi, tak tenhle jistě představuje něčí vášeň.
Dok ovaj prostor predstavlja nečiju profesiju, ovaj nesumnjivo predstavlja strast.
Takže zatímco je ropná skvrna, únik či erupce katastrofou, myslím si, že je důležité mít neustále na paměti, že jsme udělali hodně věcí, které ovlivnily, co se děje v oceánu na hodně, hodně dlouhou dobu.
Дакле, иако су изливање нафте, цурење, ерупција катастфтрофа мислим да је важно имати на уму да смо имали много утицаја на оно што ће бити у океану
0.77130484580994s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?